<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">centero</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Контуры глобальных трансформаций: политика, экономика, право</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Outlines of global transformations: politics, economics, law</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">2542-0240</issn><issn pub-type="epub">2587-9324</issn><publisher><publisher-name>Center for Crisis Society Studies</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31249/kgt/2024.06.01</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">centero-1675</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>Сфера науки и высшего образования</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>Science and Higher Education</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Значение государственного языка в научных исследованиях по общественным наукам</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>The Role of the State Language in Scientific Research in the Social Sciences</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><contrib-id contrib-id-type="orcid">https://orcid.org/0000-0001-5172-9924</contrib-id><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Кузнецов</surname><given-names>А. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Kuznetsov</surname><given-names>A. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><sec><title>Алексей Владимирович КУЗНЕЦОВ</title><p>член-корреспондент РАН, доктор экономических наук директор, главный научный сотрудник</p><p>Нахимовский проспект, д. 51/21, г. Москва, 117418</p></sec></bio><bio xml:lang="en"><sec><title>Alexey V. KUZNETSOV</title><p>Corresponding Member of the Russian Academy of Sciences, Dr. Sc. (Econ.) </p><p>Nakhimovskiy Аvenue, 51/21, Moscow, 117418</p></sec></bio><email xlink:type="simple">kuznetsov_alexei@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Институт научной информации по общественным наукам РАН (ИНИОН РАН)</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>Institute of Scientific Information for Social Sciences of the Russian Academy of Sciences (INION RAN)</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2024</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>23</day><month>07</month><year>2025</year></pub-date><volume>17</volume><issue>6</issue><elocation-id>6–19</elocation-id><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Кузнецов А.В., 2025</copyright-statement><copyright-year>2025</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Кузнецов А.В.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Kuznetsov A.V.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://www.ogt-journal.com/jour/article/view/1675">https://www.ogt-journal.com/jour/article/view/1675</self-uri><abstract><p>Наука в современном понимании почти всегда развивалась при наличии доминирующих языков, используемых для облегчения коммуникации ученых разных стран. Однако за тысячу лет эту роль в значительных по охвату регионах мира успели отыграть несколько языков: прежде всего арабский, латынь, классический китайский, немецкий. Со второй половины XX в. на первые позиции вышел английский, хотя до сих пор на нем выходит в свет меньше 50% научных публикаций. Как показано в статье, точная статистика отсутствует, а имеющиеся сведения можно интерпретировать по-разному. К тому же ситуация с использованием национальных языков в разных научных дисциплинах различается, однако во многих общественных науках до сих пор без чтения литературы на китайском, испанском, русском и некоторых других государственных языках значимых в сфере НИОКР держав нельзя получить адекватную картину достигнутых научных знаний. В связи с этим Россия, выступая за ускоренную трансформацию мироустройства в сторону полицентризма, должна реализовывать меры государственной политики по продвижению русского языка за рубежом, в том числе в научно-образовательной сфере, равно как и предпринимать необходимые усилия внутри страны. Однако речь не идет об отказе от английского языка – в статье показано, что для решения конкретных задач нужна тонкая настройка предлагаемой политики путем сочетания разных инструментов. </p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>Modern science has almost always evolved in the context of dominant languages that facilitate communication among scientists across national boundaries. However, over the past thousand years, several languages have fulfilled this role in significant regions of the world – most notably Arabic, Latin, Classical Chinese, and German. Since the second half of the twentieth century, English has taken a leading position; however, it still accounts for less than 50% of all scientific publications. As the article demonstrates, precise statistics are lacking, and the available data can be interpreted in multiple ways. Moreover, the use of national languages varies considerably across scientific disciplines. In many areas of the social sciences, for instance, it remains impossible to gain a comprehensive understanding of current scholarly knowledge without engaging with literature published in Chinese, Spanish, Russian, and other official languages of major research and development powers. In this context, Russia – advocating for a more polycentric world order – should adopt state policy measures aimed at promoting the Russian language internationally, particularly within the scientific and educational domains, while also strengthening its status domestically. This, however, does not imply a rejection of English. As the article argues, addressing specific challenges requires a nuanced, well-calibrated policy that integrates a diverse set of complementary instruments. </p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>языки международного общения</kwd><kwd>язык научной публикации</kwd><kwd>научные журналы</kwd><kwd>статистика книгоиздания</kwd><kwd>роль языка в характере исследования</kwd><kwd>поставки российских книг за рубеж</kwd><kwd>продвижение русского языка в общественных науках</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>languages of international communication</kwd><kwd>language of scientific publication</kwd><kwd>academic journals</kwd><kwd>statistics on book publishing</kwd><kwd>the role of language in the nature of research</kwd><kwd>export of Russian books abroad</kwd><kwd>promotion of the Russian language in the social sciences</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Алпатов В.М. Глобализация: языки общения и языки науки // Труды Института востоковедения РАН. – 2017. – № 3. – С. 320–335.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Alpatov V.M. (2017). Globalization: Languages of Communication and Languages of Science. Proceedings of the Institute of Oriental Studies of RAS. No. 3, pp. 320–335 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Крючкова Т.Б. Русский и английский языки в сфере российской науки в условиях глобализации // Человек: образ и сущность. Гуманитарные аспекты. – 2005. – № 1 (16). – С. 109–130.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Céspedes L. (2021). Latin American journals and hegemonic languages for academic publishing in Scopus and Web of Science. Trabalhos em Linguística Aplicada. Vol. 60, no. 1, pp. 141–154. DOI: 10. 1590/010318138901311520201214.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецов А.В. Важность европейских языков для российских научных контактов с Глобальным Югом // Современная Европа. – 2024a. – № 7 (128). – С. 170–181. – DOI: 10.31857/ S0201708324070143.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Flerov O.V. (2017). Comparative and contrastive analysis of Romano-Germanic languages for the difficulty of their study. In: Science for the Benefit of Humanity – 2017. Collection of scientific articles. Moscow: MGOU, pp. 71–78 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецов А.В. Место исследований мировой экономики в гетеродоксальной аналитике евразийской интеграции // Евразийская интеграция: экономика, право, политика. – 2024b. – Т. 18, № 3. – С. 15–25. – DOI: 10.22394/20732929-2024-03-15-25.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">History… (2018). History Year by Year. The Ultimate Visual Guide to the Events that Shaped the World. 2nd ed. London: Penguin Random House, Dorling Kindersley, 512 pp.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Марусенко М.А., Шабалина А.В. Французский язык – международный язык дипломатии: о соотношении исторической реальности и династического заказа // Вестник Московского университета. Сер. 22. Теория перевода. – 2009. – № 2. – C. 95–108.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">International… (2023). Mathur V. et al. (Nielsen BookData Team). International Publishing Data 2023. New Delhi: International Publishers Association, 317 pp. Available at: https://internationalpublishers.org/wp-content/uploads/2023/11/IPA-Nielsen-BookData-IPA-Full-Report-23022024.pdf, accessed 01.12.2024.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Надточей Ю.И. Русистика в США: опыт прошлого и проблемы настоящего // Контуры глобальных трансформаций: политика, экономика, право. – 2023. – Т. 16, № 5. – С. 72–93. – DOI: 10.31249/kgt/2023.05.05.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kryuchkova T.B. (2005). Russian and English languages in the sphere of Russian science in the context of globalization. Human Being: Image and Essence. Humanitarian Aspects. No. 1 (16), pp. 109–130 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Флеров О.В. Сравнительно-сопоставительный анализ романо-германских языков на предмет трудности их изучения // Наука на благо человечества – 2017 : сборник научных статей. – Москва : МГОУ, 2017. – С. 71–78.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kuznetsov A.V. (2024a). The Importance of European Languages for Russian Scientific Contacts with the Global South. Contemporary Europe. No. 7 (128), pp. 170–181 (in Russian). DOI: 10.31857/ S0201708324070143.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Céspedes L. Latin American journals and hegemonic languages for academic publishing in Scopus and Web of Science // Trabalhos em Linguística Aplicada. – 2021. – Vol. 60, N 1. – P. 141–154. – DOI: 10.1590/010318138901311520201214.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kuznetsov A.V. (2024b). The Place of World Economy Research in the Heterodox Analytics of Eurasian Integration. Eurasian Integration: Economics, Law, Politics. Vol. 18, no. 3, pp. 15–25 (in Russian). DOI: 10.22394/2073-2929-2024-03-15-25.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">History Year by Year. The Ultimate Visual Guide to the Events that Shaped the World. – 2nd ed. – London : Penguin Random House, Dorling Kindersley, 2018. – 512 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Marusenko M.A., Shabalina A.V. (2009). The French Language as the International Language of Diplomacy: Historical Fact vs. Dynastic Fiction. Vestnik Moskovskogo Universiteta. Seriya 22. Teoriya perevoda. No. 2, pp. 95–108 (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">International Publishing Data 2023 / Mathur V. [et al.] (Nielsen BookData Team). – New Delhi : International Publishers Association, 2023. – 317 p. – URL: https://internationalpublishers.org/ wp-content/uploads/2023/11/IPA-NielsenBookData-IPA-Full-Report-23022024.pdf (дата обращения: 01.12.2024).</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Nadtochey Yu.I. (2023). Russian Studies in the US: Past Experience and Today’s Problems. Outlines of Global Transformations: Politics, Economics, Law. Vol. 16, no. 5, pp. 72–93 (in Russian). DOI: 10.31249/kgt/2023.05.05.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Neednam J., Robinson K. Literary Chinese as a scientific language // Comparative Criticism: An Annual Journal. – 1991. – Vol. 13. – P. 3–30.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Neednam J., Robinson K. (1991). Literary Chinese as a scientific language. Comparative Criticism: An Annual Journal. Vol. 13, pp. 3–30.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit12"><label>12</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">The Global Publishing Industry in 2022. – Geneva : WIPO, 2023. – 32 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Global Publishing… (2023). The Global Publishing Industry in 2022. Geneva: WIPO, 32 pp.</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit13"><label>13</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">The Literature Book. – London : Penguin Random House, Dorling Kindersley, 2016. – 352 p.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">The Literature… (2016). The Literature Book. London: Penguin Random House, Dorling Kindersley, 352 pp.</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
